True Nature Tales: Phrase Shift

Monarch on Toyon

Perhaps Doris Day popped into my head this morning, though I
can now not hint the road of thought that may have led to such a factor.
However the French phrase, “Que sera, sera” (“No matter can be, can be”) popped
into my head, adopted immediately by the American phrase, “It’s what it’s.” I
requested myself what these two phrases would possibly say concerning the respective nationwide
characters that produced them.

The French phrase appears to place the emphasis on the long run,
and the American phrase appears to place the emphasis on the current. The truth is,
although, the French phrase is definitely suggesting that we benefit from the current and
shrug our shoulders concerning the future. The American phrase means that we
settle for the current (as a result of we’re too taciturn to “take pleasure in” it) and shrug our
shoulders concerning the previous.

I assume that’s the “nationwide character” distinction in a
nutshell. The French remind themselves to benefit from the current, and the Individuals
merely settle for that they’re caught with all of the unhealthy choices they’ve made. The
French ultimate is to drink champagne within the face of, for instance, a altering
local weather and its portents of disaster, whereas the American ultimate is to say, in
the aftermath of the most recent flood, drought, heat-wave, or wildfire, “No use
crying over spilt milk; take care of it.”

The long run will maintain itself, and the previous is previous.
Nothing to do concerning the former, and nothing to be taught from the latter.

Or, as Annie Corridor would say, “La-dee-da, la-dee-da.”

And that, my pals, is why we name ourselves Homo sapiens, “the smart folks.”

Pipevine Swallowtail

* * *

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Back to top button